如何善用語言交換學日文

​用語言交換學日文,常見的問題是遇到沒有恆心的partner,或無從下手。但是,如果善用語言交換,也可以獲得很大的收穫。從土生土長的日本人身上,我們能學到較生活化的日語,還可以了解到現實中怎樣應用不同的句子,這是透過日語學校或自修未必能學到的。以下將簡單分享語言交換的心得。

定下學習目標

大部份日本人都沒有接受過「教日語」的訓練,即使日語很好,往往不知其所以然。如果依賴這些人來安排學什麼,往往學得沒有系統,比去日語學校學得更慢。而且每個人的教學風格和出席率都不同,如果太依賴某一個partner,當他無法再繼續時,便立刻打斷了整個學習計劃!因此,筆者建議大家先定好學習目標,例如專攻商業書信(當然也要看partner有沒有相應的能力),便每星期試寫一封,並跟partner研究怎樣寫得更好。目標也不宜定得太低,太簡單的東西例如五十音和基礎文法,自己學會比語言交換學得更快。

怎樣找語言交換partner

如果身邊有朋友、同學或同事是日本人,邀請他語言交換是最好的。因為關係越密切,也越少機會爽約。但如果身近真的沒有任何日本人,便唯有到一些語言交換的網站(例如mylanguageexchange.com)去找。

找partner時,可以留意一下對方的職業。如果對方從事需要使用不同語言的職業,例如空中小姐或銷售人員,堅持學下去的機會也會大很多。另外,日本不同地區的人也有口音,東京人的口音是最標準的。除此,雙方最好有一共通語言來溝通,例如英文,否則見面時也要指手畫腳和寫漢字交流。

語言交換實戰篇

幾經辛苦,終於找到了一個partner。筆者建議你不要為對方準備任何教材。原因一,如果對方臨時缺席,那份材料便白白浪費。原因二,未見面前很難知道對方想學什麼,很大機會也是沒用的。要預備的話,便準備一大堆想問的問題,及自己想學的東西。

到見面時,可以跟partner輪流每人學15分鐘。到對方的時段時,便禮貌地問:「你想學什麼?」如果對方沒有東西想學,便鼓舞他問任何想到的問題。輪到你學日語的時段,一旦已經沒有問題,也可以問問對方的故鄉,了解當地的風土人情。緊記相約一個異鄉人出來是不容易的,別浪費一分一秒的時間啊。

延伸閱讀

日語的特質

茂木翔太

茂木翔太

日本文化的愛好者,也愛穿王子裝及寫有趣的文章。
茂木翔太

Leave a Reply

*